ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Странный рассказ Барта
День 8
- Эй, Лиза - шепнул Барт.
- Что?.. Зачем разбудил… время… - моргая спросонья, я, посмотрела на вставшие ещё днём часы - …позднее… Чего тебе?
- Услышал то, что ты вечером предкам говорила. – Абсолютно бодро ответил брат.
- Поиздеваться решил?
- Да нет, я тебе верю. Сегодня после обеда, мы с Милхаусом и Ральфом затеяли поход на пустырь. Туда рабочие АЭС выкинули какие-то бочки со светящейся жижей, и мы решили поднабрать этого зелёного чуда, ну что бы побросать ею в Нельсона.
- Боже, надеюсь, вы их не открывали?!
- Нет, рядом с ними валялся дохлый бомж, от него так смердело, что мы решили не подходить. Знаешь, такой, в потрепанной куртке…
-Ближе к делу. – Оборвала я его.
- Ладно, так вот, хотели уже по домам, как вдруг, к тамошней серой пустой трёхэтажной развалине подъезжает грузовик…
- Какие апартаменты! Просто королевский дворец! – Захлопывая за собой дверцу, с сарказмом сказал «Жирный» Тони.
- А ты думал я построю небоскрёб в центре города и напишу на нём наши имена? – огрызнулся Каргил, вылезая с соседней стороны.
- Кругом такой вид, будто час назад тут с боем прошла красная армия. Что уж не на городской свалке всё сделать?
- Попробуй, подыщи место получше, остряк самоучка. Взгляни на это с позитивной стороны: кругом ни одного жилого дома – свидетелей нет. Поблизости ноль магазинов, пончики купить негде, а стало быть, и полицейские тут не засветятся.
- В кузове всё что нужно?
- Ящики с оборудованием, сырьё и десять мексиканцев-наёмников для благополучной транспортировки содержимого.
- Выпускай. – Махнул рукой Тони.
Через какое-то время рабочие, наконец, начали перетаскивать в здание многочисленные коробки.
- Почему Бернс опять опаздывает? – нервно поинтересовался итальянец.
- Светские привычки. – Закатил глаза Расс.
На ящиках можно было отчётливо разглядеть надпись: «PROPER-DUR»
- «PROPER-DUR»? Ты уверен, что прочитал правильно? – удивлённо спросила я.
- Лиза, ты меня обижаешь! Читаю, конечно не в совершенстве, но это моё главное достижение за годы учёбы… пока единственное… Но суть не в этом! Дальше к трущобе подтянулся драндулет старикашки Бернса…
- Вот и я, приехал, что бы проследить за всем лично. – С должным пафосом сказал Монтгомери.
- А где твой вечный хвост Смитерс? – равнодушно проговорил «Жирный» Тони.
- Я не видел его с утра.
- Что?! – оживился Каргил. – А он не настучит?!
- Я делал при нём столько поганых вещей… Смитерс привык. – Отмахнулся Бернс. – Кстати, какого чёрта «PROPER-DUR»?
- Русские контрабандисты привезли это в коробках из под румынского стирального порошка. Решил не тратить фантазию на новое слово.
- Ладно, пошлите внутрь. – Выдохнул итальянец.
- Ну а дальше? – вновь воскликнула я.
- А дальше мы разошлись по домам. – Ответил Барт.
- Странно, мы оказались с тобой свидетелями одной и той же сюжетной линии. Интересное совпадение, правда?
- Так всегда бывает на телевидении и в бульварной литературе. – Развёл руками брат.
- Нам нужно что-то предпринять… - закачала головой я.
- Ворваться туда вдвоём и перебить их?! – С надеждой и экспрессией вопросил он.
- Нет! В данном случае суицид невыход. Я предлагаю пойти к дому Вэйлона Смитерса. Думаю, он расскажет нам всю правду.
- Моя идея была намного веселее. Ну, так и быть, пошли.
- Ты хочешь прямо сейчас?
- Да…
- Но за окном ночь!
- В тебе нет никакой романтики детектива! – воскликнул Барт.
- Что?! Во мне нет романтики? Во мне, Лизе Симпсон?!.. Дай мне вон то платье и отвернись. – Взбесилась я.
- Какое, красное или красное?
- Хм… пожалуй красное подойдёт… Хватит гоготать, давай уже. – Опомнившись, гаркнула я.
В чёрном небе ярко сияла полная луна, словно намеренно освещая нам путь. Спрингфилд спал спокойным сном младенца, не зная, что за дела творятся там… в темноте…
|